-
1 weep bitterly
acı acı ağlamak -
2 weep bitterly
acı acı ağlamak -
3 weep bitterly
-
4 weep bitterly
v.deshacerse en lágrimas, llorar afligidamente, llorar a lágrima viva, llorar lágrimas de sangre. -
5 WEEP BITTERLY
[V]DEPLORO (-ARE -AVI -ATUM) -
6 bitterly
adverbbitterlich [weinen, sich beschweren]; bitter [erwidern]; erbittert [kämpfen, sich widersetzen]; scharf [kritisieren]* * *adverb bitterly disappointed; bitterly cold.) bitter* * *bit·ter·ly[ˈbɪtəli, AM -t̬ɚli]1. (painfully) bitter\bitterly disappointed schwer [o tief] enttäuschtto resent sth \bitterly etw bitter bereuento weep \bitterly bitterlich weinen2. (intensely) sehr\bitterly contested heftig umstritten\bitterly jealous krankhaft eifersüchtigto condemn \bitterly vehement verurteilen3. (bitingly)\bitterly cold bitterkalt* * *['bItəlɪ]adv1) reproach, disappointed bitter; complain also, weep bitterlich; oppose erbittert; criticize scharf; jealous sehr2) cold bitter* * *adverbbitterlich [weinen, sich beschweren]; bitter [erwidern]; erbittert [kämpfen, sich widersetzen]; scharf [kritisieren]* * *adv.bitter adv. -
7 weep
I [wiːp] II 1. [wiːp] 2.1)to weep with — piangere di [relief, joy]
* * *[wi:p]past tense, past participle - wept; verb(to shed tears: She wept when she heard the terrible news; They wept tears of happiness.) piangere* * *[wiːp] wept vb: pt, pp1. vt(tears) versare, piangere2. vi3. n* * *weep /wi:p/n.(usato al sing.) (lett.) pianto; sfogo di pianto● to have a good weep, piangere a calde lacrime; farsi un bel pianto □ to have a little weep, versare qualche lacrimuccia.(to) weep /wi:p/(pass. e p. p. wept)A v. i.1 piangere; lacrimare: to weep for joy [with pain], piangere di gioia [per il dolore]; to weep for a dead son, piangere un figlio morto; to weep over one's sad fate, piangere sul proprio triste destino2 colare; trasudare; stillare: Cold pipes weep in hot weather, le tubazioni fredde trasudano quando fa caldoB v. t.2 trasudare; stillare● to weep away, continuare a piangere; passare ( il tempo, ecc.) a piangere □ to weep oneself out, piangere a più non posso; piangere come una vite tagliata □ to weep oneself to sleep, piangere fino ad addormentarsi □ That's nothing to weep over, non è cosa da piangerci su; c'è poco da piangere.* * *I [wiːp] II 1. [wiːp] 2.1)to weep with — piangere di [relief, joy]
-
8 bitterly
1) ( painfully) bitter;\bitterly disappointed schwer [o tief] enttäuscht;to resent sth \bitterly etw bitter bereuen;to weep \bitterly bitterlich weinen2) ( intensely) sehr;\bitterly contested heftig umstritten;\bitterly jealous krankhaft eifersüchtig;to condemn \bitterly vehement verurteilen3) ( bitingly)\bitterly cold bitterkalt -
9 weep
/wi:p/ * nội động từ wept - khóc =to weep bitterly+ khóc thm thiết =to weep for joy+ khóc vì vui sướng, sướng phát khóc - có cành rủ xuống (cây) - chy nước, ứa nước =the sore is weeping+ vết đau chy nước =the rock is weeping+ đá đổ mồ hôi * ngoại động từ - khóc về, khóc than về, khóc cho =to weep one's sad fate+ khóc cho số phận hẩm hiu của mình =to weep out a farewell+ nghẹn ngào thốt ra lời tạm biệt =to weep away the time+ lúc nào cũng khóc lóc =to weep the night away+ khóc suốt đêm =to weep one's heart out+ khóc lóc thm thiết =to weep oneself out+ khóc hết nước mắt - rỉ ra, ứa ra -
10 weep
[wi:p] v լալ, լաց լինել. weep bitterly դառնո րեն լաց լինել. weep bitter tears դառն արցունք թափել. weep oneself to sleep լաց լինելով քնել. weep for joy ուրախությունից լաց լինել. weep out լալով ամոքել, վիշտը թափել. weep over smth ինչ-որ բանի համար լաց լինել -
11 bitterly
bitterly [ˈbɪtəlɪ][regret] amèrement ; [say, think] avec amertume ; [criticize] âprement ; [oppose, contest, fight] farouchement ; [ashamed] profondément* * *['bɪtəlɪ]adverb [complain, laugh, speak] amèrement; [disappointed] cruellement; [regret] profondément; [fight] farouchement; [weep] amèrement -
12 bitterly
1 ( resentfully) [complain, resent, laugh, speak] amèrement ;2 ( intensely) [unhappy, angry] extrêmement ; [criticized, disappointed] cruellement ; [regret] profondément ; [fight, contest] farouchement ; [weep] amèrement ; a bitterly divided party un parti profondément divisé ; a bitterly cold wind un vent glacial ; it's bitterly cold il fait un froid terrible. -
13 bitterly
bitterly ['bɪtəlɪ]∎ it was a bitterly cold day il faisait un froid de loup;∎ I've regretted it bitterly ever since je n'ai cessé de le regretter amèrement -
14 bitterly
adverb bitterly disappointed; bitterly cold.) amargamentetr['bɪtəlɪ]1 con amargura, amargamente2 (very) muybitterly ['bɪt̬ərli] adv: amargamenteadv.• amargamente adv.'bɪtərli, 'bɪtəli1) < cold>2)a) <disappointed/resentful> tremendamente; <weep/complain> amargamente; < say> amargamente, con amargurab) ( implacably) implacablemente, a muerte['bɪtǝlɪ]ADV1) (=icily)it's bitterly cold — hace un frío gélido or glacial
a bitterly cold day — un día gélido or glacial
2) (=fiercely) [oppose] implacablemente; [hate] implacablemente, a muerte; [fight] a muerte; [criticize] duramente3) (=deeply) [regret, resent] amargamente; [resentful, jealous, ashamed] terriblementeI was bitterly disappointed — sufrí una terrible or amarga decepción, quedé terriblemente decepcionado
4) (=resentfully) [say, reply] con rencor; [speak, think] amargamente, con rencor; [complain] amargamenteshe spoke bitterly of her experiences — habló amargamente or con rencor de sus experiencias
5) (=sorrowfully) [weep, cry] amargamente* * *['bɪtərli, 'bɪtəli]1) < cold>2)a) <disappointed/resentful> tremendamente; <weep/complain> amargamente; < say> amargamente, con amargurab) ( implacably) implacablemente, a muerte -
15 bitterly
['bɪtəlɪ]avverbio [regret, weep] amaramente; [fight, contest] accanitamente, ferocemente; [ criticized] aspramente* * *adverb bitterly disappointed; bitterly cold.) amaramente* * *bitterly /ˈbɪtəlɪ/avv.1 amaramente; duramente: bitterly disappointed, amaramente deluso; to regret st. bitterly, rimpiangere amaramente qc.2 intensamente; fortemente; aspramente; ferocemente: to hate st. bitterly, odiare qc. ferocemente; to be bitterly critical of sb., criticare aspramente q.; bitterly opposed to st., fortemente contrario a qc.3 con risentimento; con astio; con rabbia* * *['bɪtəlɪ]avverbio [regret, weep] amaramente; [fight, contest] accanitamente, ferocemente; [ criticized] aspramente -
16 bitterly bit·ter·ly adv
['bɪtəlɪ] -
17 GRÁTA
* * *(græt; grét, grétum; grátinn), v.1) to weep; g. hástöfum, to weep aloud;2) to bewail, weep for one (þú grætr góðan mann).* * *grét, grátið, pres. græt, with neg. suff. grátt-at-tu, weep not thou, Hkv. Hjörv. 41; [Ulf. grêtan; A. S. grætan; Hel. greotan; lost in mod. Engl., but used in North. E. and Scot. to greit or greet = weep; Swed. gråta; Dan. græde; Ivar Aasen graata]:—to greit, weep; grét Þórir, en Sigmundr mælti, grátum eigi, frændi, munum lengr, Fær. 33; Freyja grætr eptir, en tár hennar eru gull rautt, Edda 21; hón tók at gráta ok svaraði engu, Nj. 11; hvárt grætr þú nú Skarphéðinn, 202; hón greiddi hárit frá augum sér ok grét; Flosi mælti, skapþungt er þér nú, frændkona, er þú grætr, 176, cp. Edda 38, 39; fár er fagr ef grætr, Fb. i. 566; hversu bersk Auðr af um bróður-dauðann, grætr hón mjök? Gísl. 24, 62; gráta sáran, to ‘greit sore,’ Ísl. ii. 103; gráta hástöfum, to weep aloud; hón mátti eigi stilla sik ok grét hástöfum, Nj. 27; gráta beiskliga, to weep bitterly, N. T.; gráta fögrum tárum, to weep fair tears (cp. θαλερόν δάκρυ), to ‘greit sore;’ gráta fegins-tárum, to weep tears of joy.II. trans. to bewail, weep for one, 677. 1; þó er þat vel er þú grætr góðan mann, Nj. 176; gráta Baldr ór Helju, Edda 39; ef allir hlutir í heiminum kykvir ok dauðir gráta hann, 38: the saying, sé gret aldrei fyrir gull sem ekki átti það, he never wept for gold who had it not, Vídal. i. 286, ii. 84.III. part. grátinn, bathed in tears, Stj. 385, Am. 94; hón var löngum grátin, Bs. i. 193; hón var grátin mjök, Vígl. 28. -
18 горько плакать
-
19 bitter
I Adj.1. auch fig. bitter; bitter schmecken taste bitter, have a bitter taste; einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen fig. leave a sour aftertaste ( oder taste in one’s mouth); bittere Tränen weinen weep bitterly; jemandem bittere Vorwürfe machen reproach s.o. bitterly; es ist mein bitterer Ernst I (really) mean it, I’m deadly serious; bis zum bitteren Ende right to the bitter end; bitterer Hohn cruel derision; das ist bitter that’s hard, that’s tough umg.; das war eine bittere Lehre that was a tough lesson (to learn); er musste die bittere Erfahrung machen, dass... he had to find out the hard way that...II fig. Adv. bitterly; etw. bitter nötig haben need s.th. badly, be in desperate ( oder dire) need of s.th.; sich bitter beklagen complain bitterly; es hat sich bitter gerächt I etc. had to pay dearly for it; mir ist es bitter ernst damit I’m deadly serious about it* * *(schmeckend) bitter;(schwerwiegend) bitter;(verbittert) rancorous* * *Bịt|ter ['bɪtɐ]m -s, -bitters pl* * *1) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) bitter2) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) bitter* * *Bit·ter<-s, ->[ˈbɪtɐ]* * *1.1) bitter; plain < chocolate>2) (schmerzlich) bitter <experience, disappointment, etc.>; painful, hard < loss>; painful, bitter, hard < truth>; hard <time, fate, etc.>3) (beißend) bitter <irony, sarcasm>4) (verbittert) bitterein bitteres Gefühl — a feeling of bitterness
5) (groß, schwer) bitter <cold, tears, grief, remorse, regret>; dire < need>; desperate < poverty>; grievous <injustice, harm>2.1) (verbittert) bitterly* * *A. adj1. auch fig bitter;bitter schmecken taste bitter, have a bitter taste;bittere Tränen weinen weep bitterly;jemandem bittere Vorwürfe machen reproach sb bitterly;es ist mein bitterer Ernst I (really) mean it, I’m deadly serious;bis zum bitteren Ende right to the bitter end;bitterer Hohn cruel derision;das war eine bittere Lehre that was a tough lesson (to learn);er musste die bittere Erfahrung machen, dass … he had to find out the hard way that …2. verstärkend:bittere Not leiden suffer dire need;bittere Kälte bitter coldB. fig adv bitterly;etwas bitter nötig haben need sth badly, be in desperate ( oder dire) need of sth;sich bitter beklagen complain bitterly;es hat sich bitter gerächt I etc had to pay dearly for it;mir ist es bitter ernst damit I’m deadly serious about it* * *1.1) bitter; plain < chocolate>2) (schmerzlich) bitter <experience, disappointment, etc.>; painful, hard < loss>; painful, bitter, hard < truth>; hard <time, fate, etc.>3) (beißend) bitter <irony, sarcasm>4) (verbittert) bitter5) (groß, schwer) bitter <cold, tears, grief, remorse, regret>; dire < need>; desperate < poverty>; grievous <injustice, harm>2.1) (verbittert) bitterly2) (sehr stark) desperately; < regret> bitterly* * *(Armut) adj.abject adj. adj.bitter adj. adv.acrimoniously adv.bitterly adv. -
20 heiß
I Adj.1. hot; Land, Wüste: torrid; Stirn etc., bei Fieber: hot; glühend heiß red-hot; Sand, Sonne etc.: scorching; siedend heiß boiling hot; heiß machen heat (up); mir ist heiß I’m hot; mir wird heiß I’m getting hot; das Kind ist ganz heiß the baby feels hot; ihm wurde heiß und kalt ( vor Angst) he went hot and cold (with fear); heiß! bei Suchspielen: hot!; heiße Spur fig. hot trail; Draht 2, Nadel 12. fig. (heftig) vehement, fierce; (leidenschaftlich) fiery; Liebesaffäre: auch passionate; (inbrünstig) fervent; heißes Blut hot blood ( oder temper); heißes Blut haben be hot-blooded; heißen Dank! umg. thanks a lot; heißer Krieg shooting war; heiße Tränen weinen weep bitterly; was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß umg. ignorance is bliss, what you don’t know can’t hurt you; ganz heiß sein auf umg. be wild about4. (gefährlich) Geld, Ware etc.: hot; heißer Sommer long, hot summer; das Land steht vor einem heißen Herbst things are likely to get pretty hot in the country this autumn; heißes Thema (highly) controversial issue, Am. auch hot-button topic; Eisen 35. PHYS. (radioaktiv) hot7. umg. (mit guten Aussichten) Favorit, Tipp: hot; ein heißer Anwärter auf den Posten / Titel a hot prospect for the post / titleII Adv.1. die Sonne brennt heiß herunter the sun is burning down; sie haben sich die Köpfe heiß geredet they talked themselves silly, they talked till they were blue in the face; (haben sich gestritten) they went at it hammer and tongs; den haben sie ( als Kind) wohl zu heiß gebadet! umg. they must have dropped him on his head when he was a baby; es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird Sprichw. things are never as bad as they look2. fig. (leidenschaftlich) fervently, ardently; heiß begehrt coveted; heiß begehrt sein auch be in great demand; etw. heiß ersehnen long for (fervently); heiß ersehnt longed-for; Brief etc.: auch long-awaited; heiß geliebt dearly ( stärker: passionately) loved; meine heiß geliebte Frau my dearly beloved wife; heiß ( und innig) lieben love s.o. madly; (auch Sache) adore, be wild about umg.; heiß umkämpft sein be fiercely fought over, be the object of fierce fighting; fig. Wahlkreis, Sieg: be hotly ( oder fiercely) contested; die Stadt ist heiß umkämpft fierce battles are being fought over the town; heiß umstritten highly controversial; (Thema etc.) auch hotly debated; hergehen 2* * *thermal; ardent; zealous; hot* * *1. adj1) hot; Zone torridbrennend/siedend/glühend héíß — burning/boiling/scorching hot
drückend héíß — oppressively hot
jdm ist/wird héíß — sb is/is getting hot
sie hat einen héíßen Kopf (wegen Fieber) — she has a burning forehead; (vom Denken) her head is spinning
héíße Tränen weinen — to cry one's heart out
mit der héíßen Nadel genäht — thrown together
ein Paar Heiße (dial) — a couple of hot sausages
See:→ baden2) (= heftig) Diskussion, Kampf, Auseinandersetzung heated, fierce; Zorn impassioned; Begierde passionate, burning; (= innig) Liebe, Wunsch burning, ferventhéíßen Dank — very many thanks
3) (= aufreizend) Musik, Sachen, Bilder hot; (inf = sexuell erregt) hot, randy (Brit inf horny (inf)ein héíßes Eisen — a hot potato
ein héíßes Eisen anfassen (inf) — to grasp the nettle
5) attr (inf) Favorit, Tip, Maschine hotein héíßer Ofen — a motorbike
6)2. adv1)héíß baden — to have a hot bath
es überläuft mich héíß und kalt — I feel hot and cold all over
es wird nichts so héíß gegessen, wie es gekocht wird (prov) — things are never as bad as they seem
2)héíß ersehnt — much longed for
héíß geliebt — dearly beloved
eine héíß geführte Diskussion — a passionate discussion
es ging héíß her — things got heated
das Gebiet/die Stadt ist héíß umkämpft — the area/town is being hotly or fiercely fought over
ein héíß umkämpfter Markt — a fiercely contested market
héíß umstritten (Frage) — hotly debated; Künstler etc highly controversial
jdn/etw héíß und innig lieben — to love sb/sth madly
See:* * *1) (angrily; passionately: The accusations were hotly denied.) hotly2) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) hot3) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) hot5) (passionate: a torrid love affair.) torrid* * *[hais]I. adj1. (sehr warm) hot[jdm] etw \heiß machen to heat [or warm] up sth sep [for sb]▪ jdm ist/wird es \heiß sb is/gets hotist das \heiß! it's so hot!2. (heftig) heatedeine \heiße Debatte a heated debateein \heißer Kampf a fierce fight\heiß umkämpfter Markt hotly contested market3. (innig) ferventeine \heiße Liebe a burning loveein \heißer Wunsch a fervent wish6. (brisant) explosiveein \heißes Thema an explosive issuedie Polizei ist auf einer \heißen Fährte the police are on a hot trail11. (neugierig)II. adv1. (sehr warm) hot\heiß laufen Maschinenteil to overheat; Debatte, Gespräch to become heated; Telefonleitungen, Drähte to buzz2. (innig) ardently, fervently\heiß ersehnt much longed for\heiß geliebt dearly belovedmein \heiß geliebter Mann my dearly beloved husband3. (erbittert) fiercely\heiß umkämpft fiercely contested\heiß umstritten hotly disputed; (Person) highly controversial4. NUKL\heißes Atom hot [or recoil] atom\heiße Chemie hot chemistry5.▶ es wird nichts so \heiß gegessen, wie es gekocht wird (prov) things are not as bad as they first seem▶ jdn überläuft es \heiß und kalt sb feels hot and cold all over* * *1.1) hot; hot, torrid < zone>brennend/glühend heiß — burning/scorching hot
kochend heiß — boiling hot; piping hot <soup etc.>
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
2) (heftig) heated <debate, argument>; impassioned < anger>; burning, fervent < desire>; fierce < fight, battle>3) (innig) ardent, passionate <wish, love>heiße Tränen weinen — weep bitterly; cry one's heart out
heißen Dank — (ugs.) thanks a lot! (coll.)
was für'n heißer Typ! — (salopp) what a guy! (coll.)
ein heißes Thema — a controversial subject; s. auch Eisen 2)
6) nicht präd. (ugs.): (Aussichten habend) hot <favourite, tip, contender, etc.>7) nicht präd. (ugs.): (schnell) hot; s. auch Ofen 5)8) (ugs.): (brünstig) on heat9) (salopp): (aufgereizt)2.jemanden heiß machen — turn somebody on (coll.)
heiß umkämpft — fiercely contested or disputed
es ging heiß her — things got heated; sparks flew (coll.); (auf einer Party usw.) things got wild
2) (innig)jemanden heiß und innig lieben — love somebody dearly or with all one's heart
ihr heiß geliebter Gatte/Sohn — heer dearly beloved husband/son
sein heiß geliebtes Auto — his beloved car
das heiß ersehnte Fahrrad — the bicycle he/she has/had longed for so fervently
* * *A. adj1. hot; Land, Wüste: torrid; Stirn etc, bei Fieber: hot;glühend heiß red-hot; Sand, Sonne etc: scorching;siedend heiß boiling hot;heiß machen heat (up);mir ist heiß I’m hot;mir wird heiß I’m getting hot;das Kind ist ganz heiß the baby feels hot;ihm wurde heiß und kalt (vor Angst) he went hot and cold (with fear);heiß! bei Suchspielen: hot!;2. fig (heftig) vehement, fierce; (leidenschaftlich) fiery; Liebesaffäre: auch passionate; (inbrünstig) fervent;heißes Blut hot blood ( oder temper);heißes Blut haben be hot-blooded;heißen Dank! umg thanks a lot;heißer Krieg shooting war;heiße Tränen weinen weep bitterly;ganz heiß sein auf umg be wild aboutheiße Höschen hot pantsheißer Sommer long, hot summer;das Land steht vor einem heißen Herbst things are likely to get pretty hot in the country this autumn;ein heißer Anwärter auf den Posten/Titel a hot prospect for the post/title8. sl (toll) hot;heißer Typ hunk;echt heiß! brill!, US awesome!B. adv1.die Sonne brennt heiß herunter the sun is burning down;heiß laufen overheat, run hot;heiß gelaufen the engine has overheated;den haben sie (als Kind) wohl zu heiß gebadet! umg they must have dropped him on his head when he was a baby;es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird sprichw things are never as bad as they look2. fig (leidenschaftlich) fervently, ardently;heiß begehrt coveted;heiß ersehnen long for (fervently);heiß ersehnt longed-for; Brief etc: auch long-awaited;heiß geliebt dearly ( stärker: passionately) loved;meine heiß geliebte Frau my dearly beloved wife;heiß umkämpft sein be fiercely fought over, be the object of fierce fighting; fig Wahlkreis, Sieg: be hotly ( oder fiercely) contested;die Stadt ist heiß umkämpft fierce battles are being fought over the town;* * *1.1) hot; hot, torrid < zone>brennend/glühend heiß — burning/scorching hot
kochend heiß — boiling hot; piping hot <soup etc.>
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
2) (heftig) heated <debate, argument>; impassioned < anger>; burning, fervent < desire>; fierce <fight, battle>3) (innig) ardent, passionate <wish, love>heiße Tränen weinen — weep bitterly; cry one's heart out
heißen Dank — (ugs.) thanks a lot! (coll.)
was für'n heißer Typ! — (salopp) what a guy! (coll.)
ein heißes Thema — a controversial subject; s. auch Eisen 2)
6) nicht präd. (ugs.): (Aussichten habend) hot <favourite, tip, contender, etc.>8) (ugs.): (brünstig) on heat9) (salopp): (aufgereizt)2.jemanden heiß machen — turn somebody on (coll.)
heiß umkämpft — fiercely contested or disputed
es ging heiß her — things got heated; sparks flew (coll.); (auf einer Party usw.) things got wild
2) (innig)jemanden heiß und innig lieben — love somebody dearly or with all one's heart
ihr heiß geliebter Gatte/Sohn — heer dearly beloved husband/son
das heiß ersehnte Fahrrad — the bicycle he/she has/had longed for so fervently
* * *adj.ardent adj.fervent adj.hot adj. adv.ardently adv.fervently adv.
См. также в других словарях:
Weep — Weep, v. t. 1. To lament; to bewail; to bemoan. I weep bitterly the dead. A. S. Hardy. [1913 Webster] We wandering go Through dreary wastes, and weep each other s woe. Pope. [1913 Webster] 2. To shed, or pour forth, as tears; to shed drop by drop … The Collaborative International Dictionary of English
weep — verb past tense and past participle wept, 1 (I, T) formal or literary to cry, especially because you feel very sad: James broke down and wept. | weep bitterly (=cry a lot) 2 I could have wept spoken used to say that you felt very disappointed… … Longman dictionary of contemporary English
weep — [wi:p] v past tense and past participle wept [wept] [: Old English; Origin: wepan] 1.) [I and T] formal or literary to cry, especially because you feel very sad ▪ James broke down and wept. weep for ▪ She wept for the loss of her mother. ▪ He… … Dictionary of contemporary English
weep — verb ADVERB ▪ quietly, silently, softly ▪ loudly ▪ openly ▪ The people wept openly when his death was announced. ▪ … Collocations dictionary
bitterly — adv. Bitterly is used with these adjectives: ↑angry, ↑cold, ↑critical, ↑disappointed, ↑disappointing, ↑hostile, ↑ironic, ↑opposed, ↑resentful Bitterly is used with these verbs: ↑add, ↑ … Collocations dictionary
Men Should Weep — is a play by Ena Lamont Stewart, written in 1947. It is set in Glasgow during the 1930s depression with all the action taking place in the household of the Morrison family. It is a typical example of Scottish Contemporary theatre and Scottish… … Wikipedia
PROPHETS AND PROPHECY — This article is arranged according to the following outline: in the bible classifications nature of prophecy origin and function dreams divination pre classical prophets terminology group prophecy ecstasy group life of prophets role in society… … Encyclopedia of Judaism
Dichterliebe — Dichterliebe, The Poet s Love (composed 1840), is the best known song cycle of Robert Schumann (Op. 48). The texts for the 16 songs come from the Lyrisches Intermezzo of Heinrich Heine, composed 1822–1823, published as part of the poet s Das Buch … Wikipedia
Scriptural Way of the Cross — The Scriptural Way of the Cross or Scriptural Stations of the Cross is a version of the traditional Stations of the Cross inaugurated as a Roman Catholic devotion by Pope John Paul II on Good Friday 1991. Thereafter John Paul II performed those… … Wikipedia
Symphony No. 3 (Mahler) — The Symphony No. 3 by Gustav Mahler was written between 1893 and 1896. It is his longest piece and is the longest symphony in the standard repertoire, with a typical performance lasting around ninety to one hundred minutes. Contents 1 Structure 1 … Wikipedia
Ramakrishna — Infobox Hindu leader name= Sri Ramakrishna Paramahamsa caption = Ramakrishna at Dakshineshwar birth date= birth date|1836|2|18|mf=y birth place= Kamarpukur, West Bengal, India birth name= Gadadhar Chattopadhyay death date= death date and… … Wikipedia